Sunan at-Tirmidhi

 

 

 

Le livre de l’interprétation du coran (kitâb tafsîr al-qor’ân)

2950 - Ibn ‘Abbâs a rapporté que le Messager de Dieu a dit : « celui qui parle du Coran sans science, qu’il prenne sa place en enfer ».
Abou ‘Isa a dit : « cet hadith est hassan sahih ».

حدثنا محمود بن غيلان حدثنا بشر بن السري حدثنا سفيان عن عبد الأعلى عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من قال في القرآن بغير علم فليتبوأ مقعده من النار  قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح

 

2951 - Ibn ‘Abbâs a rapporté que le Prophète a dit : « gardez-vous de rapporter des hadiths venant de moi sauf si vous en êtes certain et celui qui ment délibérément à mon sujet, qu’il prenne sa place en enfer, et celui qui parle du Coran de sa propre opinion, qu’il prenne sa place en enfer ».
Abou ‘Isa a dit : « c’est un hadith hassan ».

حدثنا سفيان بن وكيع حدثنا سويد بن عمرو الكلبي حدثنا أبو عوانة عن عبد الأعلى عن سعيد بن جبير عن ابن عباس  عن النبي صلى الله عليه وسلم قال اتقوا الحديث عني إلا ما علمتم فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار ومن قال في القرآن برأيه فليتبوأ مقعده من النار  قال أبو عيسى هذا حديث حسن

 

3026 – ‘Ali bin Abi Tâlib a rapporté :
‘Abd ar-Rahman bin ‘Awf a préparé un repas pour nous et nous y a invités. Il nous a servis du vin et cela nous a rendus ivres. J’ai assisté à la prière et ils m’ont proposé de la diriger. J’ai récité : « Ô infidèles ! Je n’adore pas ce que vous adorez et nous adorons ce que vous adorez ». Alors Dieu a fait descendre : « Ô vous qui croyez ! N’approchez point de la prière alors que vous êtes ivres, avant de savoir ce que vous dites ! » (4.43)
Abou ‘Isa a dit : cet hadith est hassan gharîb sahih.

حدثنا عبد بن حميد حدثنا عبد الرحمن بن سعد عن أبي جعفر الرازي عن عطاء بن السائب عن أبي عبد الرحمن السلمي عن علي بن أبي طالب قال صنع لنا عبد الرحمن بن عوف طعاما فدعانا وسقانا من الخمر فأخذت الخمر منا وحضرت الصلاة فقدموني فقرأت قل يا أيها الكافرون لا أعبد ما تعبدون ونحن نعبد ما تعبدون قال فأنزل الله تعالى  يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون  قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب صحيح

 

3117 - Ibn ‘Abbâs a rapporté :
Des juifs sont venus trouver le Prophète et ont dit : « Ô Abou-l-Qâsim ! Parles-nous du tonnerre, qu’est-ce que c’est ? » Il a répondu : « c’est un ange parmi les anges préposé au-dessus des nuages. Il porte une cravache de feu avec laquelle il dirige les nuages où Dieu le veut ». Ils ont demandé : « quel est ce bruit que nous entendons ? » Il a répondu : « c’est son exhortation aux nuages lorsqu’il les dirige, jusqu’à ce qu’ils atteignent l’endroit où on leur a commandé d’aller ». Ils ont dit : « tu as dit la vérité ». Et ils ont demandé : « qu’est-ce qu’Israël s’est interdit à lui-même ? » Il a répondu : « il se plaignait d’une sciatique et rien ne pouvait le soulager sauf de la viande de chameaux et du lait de chamelle. Il s’est donc interdit ces choses ». Ils ont dit : « tu as dit la vérité ».
Il (at-Tirmidhi) a dit : c’est un hadîth hassan gharîb.

حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن أخبرنا أبو نعيم عن عبد الله بن الوليد وكان يكون في بني عجل عن بكير بن شهاب عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال  أقبلت يهود إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا يا أبا القاسم أخبرنا عن الرعد ما هو قال ملك من الملائكة موكل بالسحاب معه مخاريق من نار يسوق بها السحاب حيث شاء الله فقالوا فما هذا الصوت الذي نسمع قال زجره بالسحاب إذا زجره حتى ينتهي إلى حيث أمر قالوا صدقت فأخبرنا عما حرم إسرائيل على نفسه قال اشتكى عرق النسا فلم يجد شيئا يلائمه إلا لحوم الإبل وألبانها فلذلك حرمها قالوا صدقت  قال هذا حديث حسن غريب

 

3273 - Abi Wâ’il a rapporté qu’un homme de Rabî’a a dit :
Je suis allé à Médine et je suis entré chez le Messager de Dieu. Je lui ai parlé de l’envoyé des ‘Âd, j’ai dit : « je cherche refuge auprès de Dieu pour être comme l’envoyé des ‘Âd ». Le Messager de Dieu a dit : « qu’est-ce que l’envoyé des ‘Âd ? » J’ai répondu : « il est tombé sur une personne éclairée. Quand la famine s’est abattue sur les ‘Âd, ils ont envoyé quelqu’un. Il est descendu chez Bakr bin Mou’âwiya qui lui a donné à boire du vin et deux femmes dénudées chantaient devant lui. Ensuite, il est parti vers les montagnes de Mahra et il a dit : « Ô Dieu ! Je ne suis pas venu pour soigner un malade ni pour verser la rançon d’un captif. Donne à boire à ton esclave ce que tu lui donneras à boire, et avec lui, donne à boire à Bakr bin Mou’âwiya qui lui a servi du vin ». Des nuages se sont déplacés vers lui. On lui a dit : « choisis l’un d’eux ». Il a choisi le noir parmi eux. On lui a dit de prendre des cendres, car personne ne sera épargner parmi les ‘Âd ». Il (le Prophète) a dit qu’il y a eu autant de vent qui a été envoyé sur eux que cette bague, puis il a récité : « quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur, n’épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière » (51.41-42).
Al-Hârith bin Yazîd al-Bakri a rapporté : « je suis allé à Médine et je suis entré dans la mosquée. Elle était noire de monde. Des drapeaux noirs flottaient, et Bilâl a remis l’épée entre les mains du Messager de Dieu. J’ai demandé : « pourquoi les gens sont-ils rassemblés ? » Ils ont répondu : « il veut envoyer ‘Amr bin al-‘Âs ». Ensuite il a rapporté le hadith dans le même sens et aussi long que le hadith de Sofyân bin ‘Oyayna. On l’appelait aussi al-Hârith bin Hassân.

حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان بن عيينة عن سلام عن عاصم بن أبي النجود عن أبي وائل عن رجل من ربيعة قال  قدمت المدينة فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت عنده وافد عاد فقلت أعوذ بالله أن أكون مثل وافد عاد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وما وافد عاد قال فقلت على الخبير سقطت إن عادا لما أقحطت بعثت قيلا فنزل على بكر بن معاوية فسقاه الخمر وغنته الجرادتان ثم خرج يريد جبال مهرة فقال اللهم إني لم آتك لمريض فأداويه ولا لأسير فأفاديه فاسق عبدك ما كنت مسقيه واسق معه بكر بن معاوية يشكر له الخمر التي سقاه فرفع له سحابات فقيل له اختر إحداهن فاختار السوداء منهن فقيل له خذها رمادا رمددا لا تذر من عاد أحدا وذكر أنه لم يرسل عليهم من الريح إلا قدر هذه الحلقة يعني حلقة الخاتم ثم قرأ  إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم  الآية  قال أبو عيسى وقد روى غير واحد هذا الحديث عن سلام أبي المنذر عن عاصم بن أبي النجود عن أبي وائل عن الحارث بن حسان ويقال له الحارث بن يزيد حدثنا عبد بن حميد حدثنا زيد بن حباب حدثنا سلام بن سليمان النحوي أبو المنذر حدثنا عاصم بن أبي النجود عن أبي وائل عن الحارث بن يزيد البكري قال قدمت المدينة فدخلت المسجد فإذا هو غاص بالناس وإذا رايات سود تخفق وإذا بلال متقلد السيف بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت ما شأن الناس قالوا يريد أن يبعث عمرو بن العاص وجها فذكر الحديث بطوله نحوا من حديث سفيان بن عيينة بمعناه قال ويقال له الحارث بن حسان أيضا

 

3320 - Al-‘Abbâs bin ‘Abd al-Mouttalib a rapporté qu’il était assis à al-Bathâ’ parmi un groupe de personnes avec le Messager de Dieu quand un nuage passa au-dessus d’eux. Ils le regardèrent et le Messager de Dieu dit : « savez-vous quel est le nom de cela ? » Ils dirent : « oui, c’est sahâb ». Le Messager de Dieu dit : « et al-mouzn ». Ils répondirent : « et al-mouzn ». Il dit : « et al-‘anân ». Ils répondirent : « et al-‘anân ». Ensuite, le Messager de Dieu leur demanda : « connaissez-vous la distance entre le ciel et la terre ? » Ils dirent : « non, par Dieu ! Nous ne le savons pas ». Il dit : « la distance entre eux est de soixante et onze, soixante-douze ou soixante-treize années. Et le ciel au-dessus est tout aussi éloigné ». Et il énuméra les sept cieux. Ensuite, il dit : « au-dessus du septième ciel, il y a un océan. La distance entre sa surface et le fond est égale à la distance entre un ciel et le suivant. Au-dessus de cela, il y a huit chèvres de montagne. La distance entre leurs sabots et leurs genoux est équivalente à la distance entre un ciel et le suivant. Sur leurs dos, il y a le trône, dont la hauteur entre le bas et le haut est égale à la distance entre un ciel et le suivant. Et Dieu est au-dessus de cela ».
‘Abd bin Hamîd a dit : « j’ai entendu Yahyâ bin Ma’în dire : ‘Abd ar-Rahman bin Sa‘d ne voulait pas faire le pèlerinage alors nous avons pu entendre cet hadîth de lui ». Abou ‘Isâ a dit : « ce hadîth est hassan gharîb. Al-Walîd bin Abi Thawr a rapporté quelquechose de semblable de Simâk et l’a relié au prophète. Charîk a aussi rapporté une partie de Simâk mais il s’arrêta sans relier le hadîth au Prophète. ‘Abd al-Rahman est identifié comme Ibn ‘Abdallah bin Sa‘d ar-Râzi.

حدثنا عبد بن حميد حدثنا عبد الرحمن بن سعد عن عمرو بن أبي قيس عن سماك بن حرب عن عبد الله بن عميرة عن الأحنف بن قيس عن العباس بن عبد المطلب  زعم أنه كان جالسا في البطحاء في عصابة ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس فيهم إذ مرت عليهم سحابة فنظروا إليها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هل تدرون ما اسم هذه قالوا نعم هذا السحاب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم والمزن قالوا والمزن قال رسول الله صلى الله عليه وسلم والعنان قالوا والعنان ثم قال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم هل تدرون كم بعد ما بين السماء والأرض فقالوا لا والله ما ندري قال فإن بعد ما بينهما إما واحدة وإما اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة والسماء التي فوقها كذلك حتى عددهن سبع سموات كذلك ثم قال فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين السماء إلى السماء وفوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ظهورهن العرش بين أسفله وأعلاه مثل ما بين السماء إلى السماء والله فوق ذلك  قال عبد بن حميد سمعت يحيى بن معين يقول ألا يريد عبد الرحمن بن سعد أن يحج حتى نسمع منه هذا الحديث قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب وروى الوليد بن أبي ثور عن سماك نحوه ورفعه وروى شريك عن سماك بعض هذا الحديث ووقفه ولم يرفعه وعبد الرحمن هو ابن عبد الله بن سعد الرازي

 

 

 

 

 

Retour Accueil