Sunan Ibn Mâjah

 

 

 

Le livre des funérailles (kitâb al-janâ’iz)

1466 – Ibn Bourayda a rapporté que son père a dit : « quand ils ont commencé à laver le Prophète, une voix s’est faite entendre de l’intérieur en disant : « n’enlevez pas le qamis du Messager de Dieu ».

حدثنا سعيد بن يحيى بن الأزهر الواسطي حدثنا أبو معاوية حدثنا أبو بردة عن علقمة بن مرثد عن ابن بريدة عن أبيه قال  لما أخذوا في غسل النبي صلى الله عليه وسلم ناداهم مناد من الداخل لا تنزعوا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قميصه

 

1628 - Ibn ‘Abbâs a rapporté :
Quand ils ont voulu creuser une tombe pour le Messager de Dieu, ils sont allés chercher Abi ‘Obayda bin al-Jarrâh qui avait l’habitude de creuser des tombes à la manière des mecquois, et ils sont allés chercher Abi Talha, qui creusait des tombes pour les gens de Médine et y faisait une niche. Ils leur ont envoyé deux messagers et ils ont : « Ô Allah ! Choisis ce qui est mieux pour ton Messager ». Ils ont trouvé Abou Talha et l’ont amené, mais ils n’ont pas trouvé Abou ‘Obayda. Il a alors creusé une tombe avec une niche pour le Messager de Dieu. Quand ils ont fini de le préparer, le mardi, ils l’ont mis sur son lit dans sa maison. Ensuite, les gens sont entrés par groupes devant le Messager de Dieu et ont offert la prière funéraire pour lui ; et quand ils eurent fini, les femmes sont entrées, et quand elles eurent fini, les enfants sont entrés, et personne ne mena la prière funéraire pour les gens. Les musulmans ont eu des divergences d’avis au sujet du lieu où il devait être enterré. Certains ont dit qu’il devait être enterré dans sa mosquée, d’autres ont dit avec ses compagnons. Alors Abou Bakr a dit : « j’ai entendu le Messager de Dieu dire : tout prophète est enterré là où il meurt ». Ils ont donc soulevé le lit du Messager de Dieu sur lequel il est mort, et ils ont creusé sa tombe, et il fut enterré dans le milieu de la nuit de mardi. ‘Ali bin Abi Tâlib, Fadl bin ‘Abbâs, et son frère Qoutham, ainsi que Chouqrân, l’esclave affranchi du Message de Dieu, sont descendus dans sa tombe. Aws bin Khawli, qui était Abou Layla, a dit à ‘Ali bin Abi Tâlib : « je t’adjure par Dieu de nous donner notre part du Messager de Dieu ». ‘Ali lui a répondu : « descend ». Chouqrân, son esclave affranchi, a pris un qatifa que le Messager de Dieu avait l’habitude de porter. Il l’a enterré dans sa tombe et a dit : « par Dieu, personne ne le portera après toi ». On l’a alors enterré avec le Messager de Dieu.

عن ابن عباس قال  لما أرادوا أن يحفروا لرسول الله صلى الله عليه وسلم بعثوا إلى أبي عبيدة بن الجراح وكان يضرح كضريح أهل مكة وبعثوا إلى أبي طلحة وكان هو الذي يحفر لأهل المدينة وكان يلحد فبعثوا إليهما رسولين وقالوا اللهم خر لرسولك فوجدوا أبا طلحة فجيء به ولم يوجد أبو عبيدة فلحد لرسول الله صلى الله عليه وسلم قال فلما فرغوا من جهازه يوم الثلاثاء وضع على سريره في بيته ثم دخل الناس على رسول الله صلى الله عليه وسلم أرسالا يصلون عليه حتى إذا فرغوا أدخلوا النساء حتى إذا فرغوا أدخلوا الصبيان ولم يؤم الناس على رسول الله صلى الله عليه وسلم أحد لقد اختلف المسلمون في المكان الذي يحفر له فقال قائلون يدفن في مسجده وقال قائلون يدفن مع أصحابه فقال أبو بكر إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما قبض نبي إلا دفن حيث يقبض قال فرفعوا فراش رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي توفي عليه فحفروا له ثم دفن صلى الله عليه وسلم وسط الليل من ليلة الأربعاء ونزل في حفرته علي بن أبي طالب والفضل بن العباس وقثم أخوه وشقران مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال أوس بن خولي وهو أبو ليلى لعلي بن أبي طالب أنشدك الله وحظنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له علي انزل وكان شقران مولاه أخذ قطيفة كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يلبسها فدفنها في القبر وقال والله لا يلبسها أحد بعدك أبدا فدفنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم

 

1631 - Anas a rapporté :
Le jour où le Messager de Dieu est entré à Médine, tout y était illuminé, et le jour où il est mort, tout y est devenu sombre. Nous avions à peine enlevé la poussière de nos mains que nous avions senti nos cœurs changer.

عن أنس قال  لما كان اليوم الذي دخل فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة أضاء منها كل شيء فلما كان اليوم الذي مات فيه أظلم منها كل شيء وما نفضنا عن النبي صلى الله عليه وسلم الأيدي حتى أنكرنا قلوبنا

 

 

 

 

 

Retour Accueil