Sunan Abi Dâwoud

 

 

 

Le livre du tribut, du pouvoir, et du butin (kitâb al-kharâj wa-l-imâra wa-l-fay')

2962 - Abi Dharr a rapporté :
J’ai entendu le Messager de Dieu dire : « Dieu a placé la vérité sur la langue d’Omar, et il parle selon elle (la vérité) ».

عن أبي ذر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الله وضع الحق على لسان عمر يقول به

 

2999 – Yazîd bin ‘Abdullah a rapporté :
Nous étions à al-Mirbad. Un homme avec les cheveux ébouriffés et tenant dans sa main un morceau de peau rougeâtre est arrivé. Nous avons dit : « es-tu un bédouin ? » Il a répondu : « oui ». Nous avons dit : « donnes-nous ce morceau de peau rouge qui est dans ta main ! » Il nous l’a donné et nous avons lu ce qui était écrit dessus : « de Mohammad, Messager de Dieu, aux Bani Zouhayr bin Ouqaych. Si vous attestez qu’il n’y a de Dieu que Dieu, et que Mohammad est le Messager de Dieu, faites la prière, payez la zakat, versez le cinquième du butin et la part du Prophète, vous serez sous la protection de Dieu et de son Messager ». Puis nous avons demandé : « qui a écrit ce document pour toi ? » Il a répondu : « le Messager de Dieu ».

حدثنا مسلم بن إبراهيم حدثنا قرة قال سمعت يزيد بن عبد الله قال  كنا بالمربد فجاء رجل أشعث الرأس بيده قطعة أديم أحمر فقلنا كأنك من أهل البادية فقال أجل قلنا ناولنا هذه القطعة الأديم التي في يدك فناولناها فقرأناها فإذا فيها من محمد رسول الله إلى بني زهير بن أقيش إنكم إن شهدتم أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وأقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة وأديتم الخمس من المغنم وسهم النبي صلى الله عليه وسلم الصفي أنتم آمنون بأمان الله ورسوله فقلنا من كتب لك هذا الكتاب قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

 

3002 - La fille de Mouhayssa a rapporté de son père Mouhayssa que le Messager de Dieu a dit : « si vous mettez la main sur un juif, tuez-le ». Mouhayssa a bondit sur Chabîba, un marchand juif qui se mêlait à eux, et l’a tué. Houwayssa n’était pas encore musulman à ce moment-là et il était plus âgé que Mouhayssa. Quand il l’a tué, Houwayssa a commencé à le frapper et dit : « Ô ennemi de Dieu ! Par Dieu, la graisse dans ton ventre vient de son argent ».

حدثتني ابنة محيصة عن أبيها محيصة  أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من ظفرتم به من رجال يهود فاقتلوه فوثب محيصة على شبيبة رجل من تجار يهود كان يلابسهم فقتله وكان حويصة إذ ذاك لم يسلم وكان أسن من محيصة فلما قتله جعل حويصة يضربه ويقول يا عدو الله أما والله لرب شحم في بطنك من ماله

 

3006 - Ibn ‘Omar a rapporté :
Le Prophète a combattu les gens de Khaybar et s’est emparé de leur palmeraies et de leurs terres, et les a forcé à rester confiné dans leur forteresse. Ils ont donc conclu un traité de paix stipulant que l’or, l’argent et les armes reviendraient au Messager de Dieu, et que tout ce qu’ils chargeront sur leurs chameaux leur appartiendraient, à condition qu’ils ne cacheront et n’emporteront rien d’autre. S’ils le faisaient, il n’y aurait plus de protection pour eux ni traité. Ils ont emporté un sac appartenant à Houyayy bin Akhtab qui avait été tué avant Khaybar. Celui-ci avait emporté les richesses des Banou an-Nadhir lorsqu’ils furent expulsés. Le Prophète a demandé à Sa’ya : « où est le sac d’Houyayy bin Akhtab ? » Il a répondu : « le contenu du sac fut dépensé lors de batailles ainsi que pour d’autres choses ». Ils ont fini par trouver le sac et donc il tua Ibn Abi-l-Huqayq, puis il fit prisonnier leurs femmes et leurs enfants et avait l’intention de les déporter. Ils ont dit : « Mohammad, laisse-nous travailler sur cette terre, nous aurons la moitié si tu le souhaites et tu auras l’autre moitié ». Le Messager de Dieu avait l’habitude de donner en contribution à chacune de ses femmes quatre-vingt wasqan de dattes et vingt wasqan de blé.

عن ابن عمر  أن النبي صلى الله عليه وسلم قاتل أهل خيبر فغلب على النخل والأرض وألجأهم إلى قصرهم فصالحوه على أن لرسول الله صلى الله عليه وسلم الصفراء والبيضاء والحلقة ولهم ما حملت ركابهم على أن لا يكتموا ولا يغيبوا شيئا فإن فعلوا فلا ذمة لهم ولا عهد فغيبوا مسكا لحيي بن أخطب وقد كان قتل قبل خيبر كان احتمله معه يوم بني النضير حين أجليت النضير فيه حليهم قال فقال النبي صلى الله عليه وسلم لسعية أين مسك حيي بن أخطب قال أذهبته الحروب والنفقات فوجدوا المسك فقتل ابن أبي الحقيق وسبى نساءهم وذراريهم وأراد أن يجليهم فقالوا يا محمد دعنا نعمل في هذه الأرض ولنا الشطر ما بدا لك ولكم الشطر وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعطي كل امرأة من نسائه ثمانين وسقا من تمر وعشرين وسقا من شعير

 

3088 - ‘Abdullah bin ‘Amr a rapporté :
J’ai entendu le Messager de Dieu dire lorsque nous étions sur le chemin d’at-Tâif et que nous passions devant une tombe : « c’est la tombe d’Abi Righâl. Il est dans ce sanctuaire, protégé du châtiment, mais quand il sortira, le même châtiment qui a frappé son peuple en ce lieu l’atteindra, et il a été enterré là-bas. Le signe de cela est qu’une branche en or a été enterrée avec lui. Si vous ouvrez la tombe, vous la trouverez avec lui ». Les gens se sont pressés de creuser et ont extrait la branche.

عن بجير بن أبي بجير قال سمعت عبد الله بن عمرو يقول  سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حين خرجنا معه إلى الطائف فمررنا بقبر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا قبر  أبي رغال وكان بهذا الحرم يدفع عنه فلما خرج أصابته النقمة التي أصابت قومه بهذا المكان فدفن فيه وآية ذلك أنه دفن معه غصن من ذهب إن أنتم نبشتم عنه أصبتموه معه فابتدره الناس فاستخرجوا الغصن

 

 

 

Retour Accueil