Sahih al-Boukhâri

 

 

 

Le livre du mariage (kitâb an-nikâh)

4830 - ‘Abdullah bin ‘Omar a rapporté :
‘Omar bin al-Khattâb a dit : « quand Hafsa bint ‘Omar est devenue veuve après la mort de Khounays bin Houdhafa as-Sahmi qui fut l’un des compagnons du Prophète mort à Médine, je suis allé voir ‘Othmân bin ‘Affan et je lui ai présenté Hafsa. Il a répondu : « je vais y réfléchir ». J’ai attendu quelques jours, ensuite il est venu me voir et a dit : « je crois qu’il n’est actuellement pas possible pour moi de me marier ». ‘Omar a dit : « je suis allé voir Abou Bakr as-Siddiq et je lui ai dis : « si tu veux, je te donne ma fille Hafsa en mariage ». Abou Bakr est resté silencieux et ne m’a donné aucune réponse. Je suis devenu en colère contre lui plus que je ne l’étais avec ‘Othmân. J’ai attendu quelques jours, puis le Messager de Dieu m’a demandé sa main, alors je la lui ai offerte en mariage. Après cela, j’ai rencontré Abou Bakr qui a dit : « tu t’es peut-être mis en colère contre moi quand tu m’as présenté Hafsa et que je ne t’ai pas donné de réponse ? » J’ai répondu : « oui ». Abou Bakr a dit : « rien ne m’empêchait de répondre à ton offre sauf que je savais que le Messager de Dieu avait parlé d’elle et je ne voulais pas divulguer le secret du Messager de Dieu. Et si le Messager de Dieu l’avait refusé, je l’aurai acceptée ».

حدثنا عبد العزيز بن عبد الله حدثنا إبراهيم بن سعد عن صالح بن كيسان عن ابن شهاب قال أخبرني سالم بن عبد الله أنه سمع عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يحدث  أن عمر بن الخطاب حين تأيمت حفصة بنت عمر من خنيس بن حذافة السهمي وكان من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فتوفي بالمدينة فقال عمر بن الخطاب أتيت عثمان بن عفان فعرضت عليه حفصة فقال سأنظر في أمري فلبثت ليالي ثم لقيني فقال قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا قال عمر فلقيت أبا بكر الصديق فقلت إن شئت زوجتك حفصة بنت عمر فصمت أبو بكر فلم يرجع إلي شيئا وكنت أوجد عليه مني على عثمان فلبثت ليالي ثم خطبها رسول الله صلى الله عليه وسلم فأنكحتها إياه فلقيني أبو بكر فقال لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا قال عمر قلت نعم قال أبو بكر فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت علي إلا أني كنت علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ذكرها فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو تركها رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلتها

 

4843 – Abi Horayra a rapporté que le Prophète a dit : « on ne peut marier une mère de famille sans son autorisation, et on ne peut marier une vierge sans son autorisation ». Ils ont demandé : « Ô Messager de Dieu ! Comment sait-on pour sa permission ? » Il a répondu : « si elle est silencieuse ».

حدثنا معاذ بن فضالة حدثنا هشام عن يحيى عن أبي سلمة أن أبا هريرة حدثهم  أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا تنكح الأيم حتى تستأمر ولا تنكح البكر حتى تستأذن قالوا يا رسول الله وكيف إذنها قال أن تسكت

 

4844 – ‘Aicha a rapporté qu’elle a dit : « Ô Messager de Dieu ! La vierge se sent timide ». Il a répondu : « son consentement est son silence ».

حدثنا عمرو بن الربيع بن طارق قال أخبرنا الليث عن ابن أبي مليكة عن أبي عمرو مولى عائشة عن عائشة أنها قالت  يا رسول الله إن البكر تستحي قال رضاها صمتها

 

4845 – Khansâ’ bint Khidhâm al-‘Ansâriyya a rapporté que son père l’a mariée, et elle avait déjà perdu sa virginité, et elle a détesté cela. Elle est allée voir le Messager de Dieu qui a annulé son mariage.

حدثنا إسماعيل قال حدثني مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عبد الرحمن ومجمع ابني يزيد بن جارية عن خنساء بنت خذام الأنصارية  أن أباها زوجها وهي ثيب فكرهت ذلك فأتت رسول الله صلى الله عليه وسلم فرد نكاحه  حدثنا إسحاق أخبرنا يزيد أخبرنا يحيى أن القاسم بن محمد حدثه أن عبد الرحمن بن يزيد ومجمع بن يزيد حدثاه أن رجلا يدعى خذاما أنكح ابنة له نحوه

 

4908 - Zam’a a rapporté que le Prophète a dit : « aucun de vous ne devra fouetter sa femme comme il fouette un esclave et ensuite avoir un rapport sexuel avec elle à la fin de la journée ».

حدثنا محمد بن يوسف حدثنا سفيان عن هشام عن أبيه عن عبد الله بن زمعة  عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا يجلد أحدكم امرأته جلد العبد ثم يجامعها في آخر اليوم

 

4943 - Chaqîq a rapporté qu’il a entendu ‘Abdullah dire :
Le Prophète a dit : « aucune femme ne devra décrire une autre femme à son mari comme s’il l’avait vu ».

شقيق قال سمعت عبد الله قال  قال النبي صلى الله عليه وسلم لا تباشر المرأة المرأة فتنعتها لزوجها كأنه ينظر إليها

 

 

 

Retour Accueil