Sahih al-Boukhâri

 

 

 

Le livre des vertus du Coran (kitâb fadâ’il al-Qor’ân)

4701 - Zayd bin Thâbit a rapporté :
Abou Bakr m’a fait venir quand les gens de Yamâma ont été tués, ‘Omar bin al-Khattâb était avec lui. Abou Bakr a dit : « ‘Omar est venu me voir et a dit : « les pertes ont été lourdes le jour de Yamâma dans le rang des lecteurs du Coran et j’ai peur que de plus grandes pertes encore ne touchent les lecteurs sur d’autres champs de batailles où une grande partie du Coran serait ainsi perdue. Je te suggère par conséquent de rassembler le Coran ». J’ai dit à ‘Omar : « comment peux-tu faire une chose que le Messager de Dieu n’a pas faite ? » ‘Omar a répondu : « par Dieu, c’est un bon projet ». ‘Omar a continué d’insister pour que j’accepte son idée jusqu’à ce que Dieu m’ouvre la poitrine et que je commence à réaliser le bien-fondé de cette idée venant d’Omar ». Zayd a dit : Abou Bakr a dit : « tu es un homme sage et nous n’avons aucun doute à propos de toi et tu avais l’habitude d’écrire la révélation pour le Messager de Dieu. Tu devrais rechercher le Coran et le rassembler ». Par Dieu, s’ils m’avaient ordonné de soulever l’une des montagnes, cela n’aurait pas été plus lourd pour moi que la collecte du Coran ! J’ai dit : « comment ferais-tu une chose que le Messager de Dieu n’a pas faite ? » Il a répondu : « par Dieu, c’est une bonne idée ! » Abou Bakr a continué d’insister pour que j’accepte son idée jusqu’à ce que Dieu m’ouvre la poitrine comme il l’avait fait pour Abou Bakr et ‘Omar. Alors j’ai commencé à chercher le Coran et à le collecter depuis des branches de palmiers, des morceaux d’os, et aussi grâce aux hommes qui le connaissait par cœur, jusqu’à ce que je trouve la fin de la sourate At-Tawba avec Abi Khouzayma al-Ansâri, et je ne l’ai trouvé chez personne d’autre que lui : « un Messager issu de vous est venu à vous, pénible pour lui est ce que vous commettez de mal » (9.128)… jusqu’à la fin de Barâa. Le manuscrit est resté avec Abou Bakr jusqu’à ce qu’il meurt, ensuite il fût avec ‘Omar jusqu’à la fin de sa vie, puis il fût avec Hafsa, la fille d’Omar.

حدثنا موسى بن إسماعيل عن إبراهيم بن سعد حدثنا ابن شهاب عن عبيد بن السباق أن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال أرسل إلي أبو بكر مقتل أهل اليمامة فإذا عمر بن الخطاب عنده قال أبو بكر رضي الله عنه إن عمر أتاني فقال إن القتل قد استحر يوم اليمامة بقراء القرآن وإني أخشى أن يستحر القتل بالقراء بالمواطن فيذهب كثير من القرآن وإني أرى أن تأمر بجمع القرآن قلت لعمر كيف تفعل شيئا لم يفعله رسول الله صلى الله عليه وسلم قال عمر هذا والله خير فلم يزل عمر يراجعني حتى شرح الله صدري لذلك ورأيت في ذلك الذي رأى عمر قال زيد قال أبو بكر إنك رجل شاب عاقل لا نتهمك وقد كنت تكتب الوحي لرسول الله صلى الله عليه وسلم فتتبع القرآن فاجمعه فوالله لو كلفوني نقل جبل من الجبال ما كان أثقل علي مما أمرني به من جمع القرآن قلت كيف تفعلون شيئا لم يفعله رسول الله صلى الله عليه وسلم قال هو والله خير فلم يزل أبو بكر يراجعني حتى شرح الله صدري للذي شرح له صدر أبي بكر وعمر رضي الله عنهما فتتبعت القرآن أجمعه من العسب واللخاف وصدور الرجال حتى وجدت آخر سورة التوبة مع أبي خزيمة الأنصاري لم أجدها مع أحد غيره  لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم  حتى خاتمة براءة فكانت الصحف عند أبي بكر حتى توفاه الله ثم عند عمر حياته ثم عند حفصة بنت عمر رضي الله عنه

 

4702 - Anas bin Mâlik a rapporté qu’Houdhayfa bin al-Yamân est venu voir ‘Othmân au temps où les gens de Syrie et d’Irak étaient en guerre pour conquérir l’Arménie et l’Azerbaïdjan. Houdhayfa était effrayé de leurs différences dans la récitation. Alors Houdhayfa a dit à ‘Othmân : « Ô commandant des croyants ! Sauve cette nation avant qu’ils ne diffèrent au sujet du livre comme l’ont fait les Juifs et les Nazaréens ». Alors ‘Othmân a fait envoyer un messager à Hafsa qui disait : « envoies-nous le manuscrit afin que nous reproduisions des exemplaires du Coran, puis nous te le renverrons ». Hafsa l’a envoyé à ‘Othmân, ensuite, il a ordonné à Zayd bin Thâbit, ‘Abdullah bin az-Zoubayr, Sa’id bin al-‘Âs, et à ‘Abd ar-Rahman bin al-Hârith bin Hichâm de le recopier en plusieurs exemplaires. ‘Othmân a dit aux trois hommes qoraychites : « si vous êtes en désaccord avec Zayd bin Thâbit au sujet d’une chose dans le Coran, alors écrivez-le selon le dialecte des qoraychites car il a été révélé dans leur langue ». Ils firent ainsi jusqu’à avoir recopié plusieurs exemplaires du manuscrit. ‘Othmân a retourné le manuscrit à Hafsa et il a fait envoyer vers tous les horizons les manuscrits qu’ils avaient reproduits. Il a ordonné que tous les autres Corans sous forme de feuillets ou de manuscrits soient brûlés. Ibn Chihâb a dit : Khârija bin Zayd bin Thâbit m’a rapporté qu’il a entendu Zayd bin Thâbit dire : « j’ai perdu un verset d’al-Ahzab quand nous recopiions le Coran et j’avais l’habitude d’entendre le Messager de Dieu le réciter. Alors nous l’avons cherché et nous l’avons trouvé avec Khouzayma bin Thâbit al-Ansâri « il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah » (33.23). Nous l’avons ajouté dans la sourate du manuscrit.

حدثنا موسى حدثنا إبراهيم حدثنا ابن شهاب أن أنس بن مالك حدثه أن حذيفة بن اليمان قدم على عثمان وكان يغازي أهل الشأم في فتح إرمينية وأذربيجان مع أهل العراق فأفزع حذيفة اختلافهم في القراءة فقال حذيفة لعثمان يا أمير المؤمنين أدرك هذه الأمة قبل أن يختلفوا في الكتاب اختلاف اليهود والنصارى فأرسل عثمان إلى حفصة أن أرسلي إلينا بالصحف ننسخها في المصاحف ثم نردها إليك فأرسلت بها حفصة إلى عثمان فأمر زيد بن ثابت وعبد الله بن الزبير وسعيد بن العاص وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف وقال عثمان للرهط القرشيين الثلاثة إذا اختلفتم أنتم وزيد بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بلسان قريش فإنما نزل بلسانهم ففعلوا حتى إذا نسخوا الصحف في المصاحف رد عثمان الصحف إلى حفصة وأرسل إلى كل أفق بمصحف مما نسخوا وأمر بما سواه من القرآن في كل صحيفة أو مصحف أن يحرق قال ابن شهاب وأخبرني خارجة بن زيد بن ثابت سمع زيد بن ثابت قال  فقدت آية من الأحزاب حين نسخنا المصحف قد كنت أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها فالتمسناها فوجدناها مع خزيمة بن ثابت الأنصاري  من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه  فألحقناها في سورتها في المصحف

 

4715 – ‘Alqama a rapporté :
Nous étions à Homs et Ibn Mas’oud récitait la sourate Yousouf. Un homme a dit : « elle n’a pas été révélée ainsi ! » Il a répondu : « je la récitais au Messager de Dieu et il a dit « bravo ». Il a découvert que son haleine sentait le vin. Il a dit : « tu racontes des mensonges sur le livre de Dieu et tu bois du vin ! » Il a appliqué sur lui la peine légale.

حدثني محمد بن كثير أخبرنا سفيان عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة قال  كنا بحمص فقرأ ابن مسعود سورة يوسف فقال رجل ما هكذا أنزلت قال قرأت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أحسنت ووجد منه ريح الخمر فقال أتجمع أن تكذب بكتاب الله وتشرب الخمر فضربه الحد

 

4751 – ‘Aïcha a rapporté que le Messager de Dieu a entendu un homme réciter des sourates pendant la nuit. Il a dit : « que Dieu lui fasse miséricorde ! Il m’a rappelé tel et tel verset que j’avais oubliés de telle et telle sourate! »

حدثنا أحمد ابن أبي رجاء حدثنا أبو أسامة عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت  سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يقرأ في سورة بالليل فقال يرحمه الله لقد أذكرني كذا وكذا آية كنت أنسيتها من سورة كذا وكذا

 

 

 

 

Retour Accueil