Sahih al-Boukhâri

 

 

 

Le livre de l’habillement (kitâb al-libâs)

5487 - ‘Ikrima a rapporté :
Rifâ’a a répudié sa femme et ‘Abd ar-Rahman bin az-Zabîr al-Qourazi l’a épousée. ‘Aicha a rapporté que la femme portait un voile vert et elle s’est plainte auprès d’elle. Elle lui a montré le vert sur sa peau. Le Messager de Dieu est arrivé et les femmes avaient l’habitude de se soutenir entre elles, ‘Aicha a dit : « je n’ai jamais vu de femmes souffrir autant que les croyantes. Sa peau est plus verte que ses vêtements ! » Quand il a entendu qu’elle était allée trouver le Messager de Dieu, il est venu avec ses deux fils d’une autre femme. Elle a dit : « par Dieu ! Je ne lui ai fait aucun tort et il m’est aussi utile que cela », en prenant un bout de son vêtement. Il a répondu : « par Dieu, Ô Messager de Dieu ! Elle ment ! Mais elle est désobéissante et veut retourner avec Rifâ’a ». Le Messager de Dieu lui a dit : « si cela est ton intention, il t’est illicite tant qu’il n’aura pas goûté à ton sperme ». Il a vu ses deux fils avec lui et a demandé : « ce sont là tes fils ? » - « Oui », répondit-il. Il a dit : « tu as prétendu ce que tu as prétendu, et je le jure, ces garçons lui ressemblent comme un corbeau ressemble à un corbeau ». 

حدثنا محمد بن بشار حدثنا عبد الوهاب أخبرنا أيوب عن عكرمة أن رفاعة طلق امرأته فتزوجها عبد الرحمن بن الزبير القرظي قالت عائشة وعليها خمار أخضر فشكت إليها وأرتها خضرة بجلدها فلما جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم والنساء ينصر بعضهن بعضا قالت عائشة ما رأيت مثل ما يلقى المؤمنات لجلدها أشد خضرة من ثوبها قال وسمع أنها قد أتت رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاء ومعه ابنان له من غيرها قالت والله ما لي إليه من ذنب إلا أن ما معه ليس بأغنى عني من هذه وأخذت هدبة من ثوبها فقال كذبت والله يا رسول الله إني لأنفضها نفض الأديم ولكنها ناشز تريد رفاعة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم فإن كان ذلك لم تحلي له أو لم تصلحي له حتى يذوق من عسيلتك قال وأبصر معه ابنين له فقال بنوك هؤلاء قال نعم قال هذا الذي تزعمين ما تزعمين فوالله لهم أشبه به من الغراب بالغراب

 

5521 – ‘Awn bin Abi Jouhayfa a rapporté de son père :
Je suis allé voir le Prophète alors qu’il se trouvait dans une tente rouge, et j’ai vu Bilâl s’emparer de l’eau restante des ablutions du Prophète ainsi que d’autres gens, et ils s’en badigeonnaient avec. Quiconque n’avait pas pu en avoir, touchait la main humide de son compagnon.

حدثنا محمد بن عرعرة قال حدثني عمر بن أبي زائدة عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه قال  أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو في قبة حمراء من أدم ورأيت بلالا أخذ وضوء النبي صلى الله عليه وسلم والناس يبتدرون الوضوء فمن أصاب منه شيئا تمسح به ومن لم يصب منه شيئا أخذ من بلل يد صاحبه

 

5535 - Ibn ‘Omar a rapporté :
Le Messager de Dieu portait une bague en argent à sa main, ensuite, Abou Bakr l’a porté, puis se fut ‘Omar, et enfin ‘Othmân, jusqu’à ce qu’elle tombe de sa main dans un puits à Arîs. Les mots inscrits dessus étaient : Mohammad, le Messager de Dieu.

حدثني محمد بن سلام أخبرنا عبد الله بن نمير عن عبيد الله عن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما قال  اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق وكان في يده ثم كان بعد في يد أبي بكر ثم كان بعد في يد عمر ثم كان بعد في يد عثمان حتى وقع بعد في بئر أريس نقشه محمد رسول الله

 

5557 – Isrâ’il a rapporté que ‘Othmân bin ‘Abdullah bin Mawhab a dit : « ma famille m’a envoyé vers Oumm Salama, l’épouse du Prophète, avec un bol d’eau ». Isrâ’il a rapporté qu’il l’a agrippé avec trois doigts, et à l’intérieur, il y avait des cheveux du Prophète. - « Si quelqu’un souffre du mauvais œil ou d’autre chose, qu’il envoie à Oumm Salama son henné. J’ai regardé dans le récipient et j’ai vu des cheveux rouges ».

حدثنا مالك بن إسماعيل حدثنا إسرائيل عن عثمان بن عبد الله بن موهب قال أرسلني أهلي إلى أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم  بقدح من ماء وقبض إسرائيل ثلاث أصابع من قصة فيه شعر من شعر النبي صلى الله عليه وسلم وكان إذا أصاب الإنسان عين أو شيء بعث إليها مخضبه فاطلعت في الجلجل فرأيت شعرات حمرا

 

 

 

 

Retour Accueil