Sahih al-Boukhâri

 

 

 

Le livre de la médecine (kitâb at-tibb)

5382 – Ibn ‘Abbâs et ‘Aicha ont rapporté qu’Abou Bakr a embrassé le Prophète quand il est mort. ‘Aicha a dit : nous avons mis un médicament dans sa bouche mais il nous a fait signe de la main de ne pas insérer de médicament dans sa bouche. Nous nous sommes dit : « il n’aime pas le médicament comme les malades ». Quand il est revenu à ses esprits, il a dit : « ne vous avais-je pas interdit de mettre un médicament dans ma bouche ? » Nous avons répondu : « nous pensions que c’était parce que les malades n’aiment pas d’habitude les médicaments ». Il a dit : « tous ceux qui se trouvent dans la maison seront contraints de prendre le médicament dans leurs bouches tandis que je regarderai, excepté al-‘Abbâs, car il n’a pas vu ce que vous avez fait ».

حدثنا علي بن عبد الله حدثنا يحيى بن سعيد حدثنا سفيان قال حدثني موسى بن أبي عائشة عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس وعائشة  أن أبا بكر رضي الله عنه قبل النبي صلى الله عليه وسلم وهو ميت  قال وقالت عائشة لددناه في مرضه فجعل يشير إلينا أن لا تلدوني فقلنا كراهية المريض للدواء فلما أفاق قال ألم أنهكم أن تلدوني قلنا كراهية المريض للدواء فقال لا يبقى في البيت أحد إلا لد وأنا أنظر إلا العباس فإنه لم يشهدكم

 

5383 – Oumm Qays a rapporté :
Je suis allé voir le Messager de Dieu avec un de mes fils et j’avais pressé sur sa gorge. Il a dit : « pourquoi faites-vous mal à vos enfants en les pressant à la gorge ? Utilisez cet encens indien car il guérit sept maladies dont la pleurésie. On le sniffe pour un mal de gorge et on le met dans la bouche pour la pleurésie ».

حدثنا علي بن عبد الله حدثنا سفيان عن الزهري أخبرني عبيد الله بن عبد الله عن أم قيس قالت  دخلت بابن لي على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد أعلقت عليه من العذرة فقال على ما تدغرن أولادكن بهذا العلاق عليكن بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفية منها ذات الجنب يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب فسمعت الزهري يقول بين لنا اثنين ولم يبين لنا خمسة قلت لسفيان فإن معمرا يقول أعلقت عليه قال لم يحفظ إنما قال أعلقت عنه حفظته من في الزهري ووصف سفيان الغلام يحنك بالإصبع وأدخل سفيان في حنكه إنما يعني رفع حنكه بإصبعه ولم يقل أعلقوا عنه شيئا

 

5389 – Anas bin Mâlik a rapporté :
Le Messager de Dieu a autorisé une famille des Ansârs à traiter la fièvre et une maladie de l’oreille avec un exorcisme. Anas a ajouté : je me suis fait cautériser pour une pleurésie tandis que le Messager de Dieu était encore en vie. Abou Talha, Anas bin an-Nadr, et Zayd bin Thâbit ont été témoins de cela, et c’est Abou Talha qui m’a cautérisé.

حدثنا عارم حدثنا حماد قال قريء على أيوب من كتب أبي قلابة منه ما حدث به ومنه ما قرئ عليه وكان هذا في الكتاب عن أنس أن أبا طلحة وأنس بن النضر كوياه وكواه أبو طلحة بيده وقال عباد بن منصور عن أيوب عن أبي قلابة عن أنس بن مالك قال  أذن رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل بيت من الأنصار أن يرقوا من الحمة والأذن  قال أنس كويت من ذات الجنب ورسول الله صلى الله عليه وسلم حي وشهدني أبو طلحة وأنس بن النضر وزيد بن ثابت وأبو طلحة كواني

 

5404 - Abou Sa’id al-Khoudri a rapporté :
Des compagnons du Prophète sont passés par une localité arabe et ils ne les ont pas accueillis. Leur chef a été piqué par un animal vénéneux. Ils ont dit : « avez-vous des médicaments avec vous ou est-ce que quelqu’un parmi vous peut lui faire un exorcisme ? » Ils ont répondu : « vous avez refusé de nous accueillir, donc nous ne ferons rien tant que vous ne nous aurez pas payé ! » Ils les ont payés avec un troupeau de moutons. L’un d’eux a commencé à réciter la sourate al-Fatiha et il a rassemblé sa salive et craché dessus. Le malade fut guéri et les gens de la localité leur ont apporté les moutons mais ils ont dit : « nous ne les prendrons pas avant d’avoir demandé au Prophète ». Quand ils lui ont demandé, il s’est mis à rire et a dit : « comment savez-vous que la sourate al-Fatiha sert à faire un exorcisme ? Prenez-les et donnez m’en une part ».

حدثني محمد بن بشار حدثنا غندر حدثنا شعبة عن أبي بشر عن أبي المتوكل عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه  أن ناسا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أتوا على حي من أحياء العرب فلم يقروهم فبينما هم كذلك إذ لدغ سيد أولئك فقالوا هل معكم من دواء أو راق فقالوا إنكم لم تقرونا ولا نفعل حتى تجعلوا لنا جعلا فجعلوا لهم قطيعا من الشاء فجعل يقرأ بأم القرآن ويجمع بزاقه ويتفل فبرأ فأتوا بالشاء فقالوا لا نأخذه حتى نسأل النبي صلى الله عليه وسلم فسألوه فضحك وقال وما أدراك أنها رقية خذوها واضربوا لي بسهم

 

5414 - ‘Aicha a rapporté que le Prophète disait quand il faisait un exorcisme : « le sol de notre terre et la salive de certains d’entre nous guérissent nos malades avec la permission de notre Seigneur ».

حدثني صدقة بن الفضل أخبرنا ابن عيينة عن عبد ربه بن سعيد عن عمرة عن عائشة قالت  كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول في الرقية تربة أرضنا وريقة بعضنا يشفى سقيمنا بإذن ربنا

 

 

 

 

 

Retour Accueil